الكارثة البيئية造句
造句与例句
手机版
- وندرك أيضا آثار الكارثة البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
我们也意识到该灾难造成的环境、经济和社会后果。 - ولن تكون الكارثة البيئية الناجمة عن ذلك إقليمية فحسب، بل ستكون عالمية النطاق.
最终导致的环境灾难的规模将不仅是区域性的,而是全球都难逃厄运。 - وذكر أنه ﻻ يزال هناك خطر رئيسي يتمثل في العيوب الخلقية ووفيات اﻷمهات خلفته الكارثة البيئية التي ألمت بمنطقة بحر آرال.
咸海环境灾难发生后,出现生育缺陷和母亲死亡现象的可能性仍然很大。 - وأصبحت الكارثة البيئية في منطقة بحر آرال معروفة اليوم في جميع أنحاء العالم، ويرجع ذلك أساسا إلى سياسة أوزبكستان في التصدي لآثار تلك الكارثة.
咸海的环境灾难已经为全世界所了解,这主要是由于乌兹别克斯坦的应对政策。 - 273- ونظرت اللجنة أيضاً في أثر الحصار على الكارثة البيئية التي نجمت عن الهجمات الإسرائيلية على معمل الجية لتوليد الكهرباء.
236 273. 委员会还审议了以色列袭击吉耶赫发电厂之后进行的封锁对环境灾难所造成的影响。 - وهم لا يعرفون الكثير عن الكارثة البيئية التي تلوح في الأفق بسبب تغير المناخ، والإسراع في إزالة الغابات، والزراعة غير المستدامة.
他们大多都不知道,由于气候变化、大规模砍伐森林和不可持续的耕作方式,环境灾难已经临头。 - (د) ينبغي للمجلس أن يدعو إلى تعبئة الخبرة المهنية والفنية اللازمة للتعامل مع الكارثة البيئية التي أصابت البيئة البحرية على الساحل اللبناني وما بعده.
理事会应呼吁调动必要的专业和技术专家,以应对黎巴嫩沿海和更远海域海洋环境的生态灾难。 - فضلا عن الكارثة البيئية التي تهدد قطاع غزة بسبب انقطاع إمدادات الوقود، وتراكم النفايات وعدم توفر المياه الصالحة للشرب.
此外,封锁还造成危及加沙地带的环境灾难,原因是燃料供应中断,废物不断堆积,以及无法提供饮用水。 - 59- ورأت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن الكارثة البيئية التي أصابت بحر آرال قد أعاقت تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
据经济、社会、文化权利委员会称,咸海的生态灾害的影响形成了人口享有经济、社会和文化权利的障碍。 - واختتم قائﻻ إن الكارثة البيئية التي حدثت في مونتسيرات أوضحت أهمية مسؤولية المنظمة إزاء تلك اﻷقاليم؛ لقد كانت اﻷمم المتحدة اﻷمل اﻷخير لمونتسيرات في البقاء.
蒙特塞拉特的生态危机说明了联合国对这些领土责任的重要性。 联合国是蒙特塞拉特生存的最后希望。 - ويرجو لبنان من سعادتكم اتخاذ ما يلزم من إجراءات مناسبة مع الجهات المختلفة لدى منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للمساعدة على التحقيق في هذه الكارثة البيئية ومعالجة تداعياتها.
黎巴嫩恳请阁下采取适当和必要措施,确保联合国各机构和专门机构调查这一环境灾害,应对其影响。 - ما هو مطلوب بصورة عاجلة الآن هو اتخاذ تدابير شاملة لإخماد الحرائق وإزالة وطأة هذه الكارثة البيئية وتأهيل الأراضي الأذربيجانية المتضررة بالحرائق.
现在紧急需要的是采取全面措施来扑灭大火,消除这场环境灾难造成的影响,并使阿塞拜疆受火灾影响的领土复原。 - دعوة الأمانة العامة إلى مواصلة التحرك على الساحة الدولية والتنسيق مع المنظمات الدولية المعنية لإنقاذ وتطهير المنطقة المتضررة من آثار الكارثة البيئية التي كشفت عنها كارثة تسونامي.
呼吁总秘书处继续开展国际领域方面的工作,与有关国际组织合作,抢救和清理被海啸带来的环境灾害影响所破坏的地区; - 48- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها العميق إزاء الكارثة البيئية التي ما فتئت تجتاح منطقة بحر آرال وما ينجم عنها من نتائج سلبية على صحة أطفال كراكلباكستان ونمائهم.
139 48. 儿童权利委员会深表关切对咸海持续的生态灾害影响,及其对生活在Karakalpakstan儿童的健康和发展环境造成的不良后果。 - وفي إطار التسليم بأن الكارثة البيئية في تشيرنوبيل ستظل تؤثر على العديد من البلدان في المنطقة، قال المدير التنفيذي إن اليونيسيف ستواصل العمل مـع البلدان المتأثرة لمساعدتها في تقويـة قدراتها على مواجهة ذلك.
区域主任承认切尔诺贝利的环境灾难对该区域的影响将持续数百年之久,并认为儿童基金会将继续同受影响的社区共同努力,协助加强他们的应付能力。 - " وإذ تحيط علما بالاستجابة الفورية التي أبدتها حكومة كوت ديفوار إزاء هذه الكارثة البيئية التي تثقل كاهل مواردها المحدودة في عمليات تنظيف وإغاثة ضخمة، وكذلك طلبها الحصول على الدعم الدولي،
" 注意到科特迪瓦政府已对此环境灾难立即作出回应,进行大规模的清除和救援活动,这些活动使其有限的资源更加紧张,并注意到它寻求国际援助的请求, - وقد تسببت الهجمات اليومية التي تشنها قوات الناتو على الصناعة الكيميائية ومحطات الطاقة الكهربائية في وقوع عدد من الحوادث التكنولوجية والكيميائية والصناعية في جميع أنحاء يوغوسﻻفيا وترتبت عليها آثار محلية واسعة النطاق وحملت في طياتها جميع عناصر الكارثة البيئية العابرة للحدود.
北约部队天天都对化工厂和发电厂发动攻击,在整个南斯拉夫造成无数技术事故、化学事故和工业事故,产生了广泛的局部影响并具有发生越界环境灾难的所有因素。 - وتستدعي الكارثة البيئية حماية الأشخاص لأن البيئة، على حد تعبير محكمة العدل الدولية ' ' ليست مفهوما مجردا، وإنما تمثل الحيز الذي يعيش فيه البشر ويؤثر على ظروف حياتهم وصحتهم بمن فيهم الأجيال التي لم تولد بعد " ().
发生环境灾害时需要对人员进行保护,用国际法院的话说, " 环境不是一个抽象的概念,而是代表人类包括未来各代的生活空间、生活素质、甚至健康。 - وبالبناء على النجاح المتحقق في إنجاز مشروع سابق في أوزبكستان، ينخرط برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مشروع مشترك جديد للأمم المتحدة من أجل تحسين الأمن الاقتصادي والغذائي والصحي والبيئي للمجتمع المحلي المتضرر بشكل خطير جراء الكارثة البيئية في بحر الآرال.
在乌兹别克斯坦以前的一个项目取得成功的基础上,联合国志愿人员组织参与了联合国一个新的联合方案,以改善受咸海环境灾难严重影响的社区的经济、粮食、卫生保健和环境安全。 - وأشاد عدد كبير من الوفود بالجهود التي تبذلها اليونيسيف من أجل تحقيق تكامل العمل المتعلق باتفاقية حقوق الطفل والنهج الذي تتبعه إزاء الكارثة البيئية في منطقة بحر آرال، ومن أجل دعم تزويد الملح باليود على نحو شامل، وذلك كاستجابة جزئية للمآسي النووية.
儿童基金会努力将《儿童权利公约》方面的工作同其在咸海区域环境灾难的工作结合起来,以及支助普及食盐加碘工作,其中部分是为了缓解核悲剧造成的影响。 许多代表团都就此发表了评论。
- 更多造句: 1 2
如何用الكارثة البيئية造句,用الكارثة البيئية造句,用الكارثة البيئية造句和الكارثة البيئية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
